No se encontró una traducción exacta para نَوَيات أساسية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نَوَيات أساسية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • « It implies a distinction between all obligations in the treaty and the core obligations that are the treaty's raison d'être » [Ceci implique de distinguer, parmi toutes les obligations découlant du traité, celles qui en constituent le cœur même et qui sont sa raison d'être].
    المعاهدة و''علة وجودها`` و''نواتها الأساسية``. ''ويستتبع ذلك إقامة تمييز بين جميع الالتزامات في المعاهدة والالتزامات الأساسية التي تعد علة وجود المعاهدة``.
  • 12) En d'autres termes, c'est «la raison d'être» du traité, son «noyau fondamental», qu'il s'agit de préserver pour éviter de saper «l'efficacité» du traité dans son ensemble. «It implies a distinction between all obligations in the treaty and the core obligations that are the treaty's raison d'être.» [Ceci implique de distinguer, parmi toutes les obligations découlant du traité, celles qui en constituent le cœur même et qui sont sa raison d'être. ]
    (12) وبعبارة أخرى، فإن المقصود هو الحفاظ على "سبب وجود"، المعاهدة و"نواتها الأساسية" من أجل تجنب تقويض "فعالية" المعاهدة ككلIt implies a distinction between all obligations in the" "treaty and the core obligations that are the treaty's raison d'être [وهذا يستلزم تمييز الالتزامات التي تشكل لب المعاهدة وسبب وجودها، من بين جميع الالتزامات المترتبة على المعاهدة].
  • 12) En d'autres termes, c'est «l'efficacité», «la raison d'être» du traité, son «noyau fondamental», qu'il s'agit de préserver. «It implies a distinction between all obligations in the treaty and the core obligations that are the treaty's raison d'être.» [Ceci implique de distinguer, parmi toutes les obligations découlant du traité, celles qui en constituent le cœur même et qui sont sa raison d'être. ].
    (12) وبعبارة أخرى، فإن المقصود هو الحفاظ على "فعالية"، و"سبب وجود" المعاهدة و"نواتها الأساسية" "It implies a distinction between all obligations in the treaty and the core obligations that are the treaty's raison d'être" [وهذا يستلزم تمييز الالتزامات التي تشكل لب المعاهدة وسبب وجودها، من بين جميع الالتزامات المترتبة على المعاهدة].
  • Il a été relevé que l'un des objectifs clefs des accords de transit, y compris pour la gestion des couloirs, était d'éviter les coûts découlant des retards dans le trafic de transit et de sa fiabilité insuffisante du transit.
    نوِّه أن أحد العناصر الأساسية في ترتيبات العبور، ومن بينها إدارة ممراته، والتكاليف المترتبة على التأخر، وعدم الموثوقية في النقل العابر.